Tłumaczenia – ile to kosztuje?

Tłumaczenia – ile to kosztuje?

Praca tłumacza wielu osobom jawi się jako stosunkowo łatwa – w ich opinii wystarczy znajomość konkretnego języka. Należy oczywiście zdać sobie sprawę, iż profesjonalny tłumacz musi mieć również inne uprawnienia – przede wszystkim, kiedy świadczy tłumaczenia uwierzytelnione. W zdobyciu nowych zleceń przydatne okażą się również narzędzia ułatwiające współpracę – między innymi opcja zamówienia tekstów online lub przesłanie przełożonych dokumentów pocztą. Na czym zatem polega praca tłumacza? Czym są tłumaczenia specjalistyczne oraz przysięgłe?

Charakterystyka tłumaczeń uwierzytelnionych

Tłumaczenia przysięgłe to najbardziej uregulowany przepisami typ takich usług. By je wykonywać, należy zdać państwowy egzamin i posiadać właściwe uprawnienia. Tłumaczenia uwierzytelnione możemy dość łatwo rozpoznać – tłumacz uprawniony do ich wykonywania oznacza je specjalną pieczątką. Z wiadomych względów taki rodzaj tłumaczeń będzie najbardziej kosztowny. Zajmujący się nim tłumacze mogą także uwierzytelnić dokumenty przetłumaczone przez innych .

Ile wydasz na tłumaczenia specjalistyczne

Drugim często zamawianym rodzajem są tłumaczenia specjalistyczne. Od zwykłych odróżnia je to, iż do ich wykonania potrzebna będzie znajomość konkretnej tematyki – informatyki, finansów, samochodów czy farmakologii. Tak jak tłumaczenia przysięgłe, ów rodzaj również będzie bardziej kosztowny od pozostałych – wymaga wszak współpracy ze specjalistą w danej dziedzinie lub zlecenia mu tłumaczenia artykułu.